老外震惊,45年过去了,中国的绿色长城还在继续成长-网帖翻译-龙腾网 (2024)

三北防护林是中国在西北、华北和东北地区开展的一项大规模生态工程项目,旨在通过建设绿色屏障防止沙漠化和水土流失。有人赞叹这是中国的伟大生态工程,有人质疑这是虚假宣传!

@davidlazarus67
China now needs to diversify the trees in those forests. This will create a more stable ecosystem. At the moment a single pathogen could destroy entire forests. Having different trees would also be very beneficial to wildlife, as they attract different species to those areas. For example randomly throughout the forest harvest a tree but leave a large share of its trunk as dead fall. These will attract certain species which can help the forest overall. Recreate a traditional old forest diversity. Allowing different trees to sprout which widens the numbers of species. This will also encourage plants below the gaps in the tree line. This creates more cover for other animals near the ground.

中国现在需要使这些森林中的树木多样化。这将创造一个更加稳定的生态系统。目前,一种病原体就能摧毁整个森林。拥有不同种类的树木对野生动物也非常有益,因为它们会吸引不同种类的动物。例如,在森林中随机砍伐一棵树,但留下其大部分树干作为枯木。这将吸引某些物种,有助于整体森林的健康。重建传统的古老森林多样性。允许不同的树木发芽,从而增加物种的数量。这也会鼓励树冠下的植物生长,为地面附近的其他动物提供更多的掩护。


@BenjiSun
yes. now that the sand has been reclaimed and there's starting to be a buildup of topsoil, then it can be diversified with more species less tolerant to harsher conditions before.

是的。现在沙漠已经被改造并且开始有表土积累,可以种植以前不耐恶劣条件的更多物种。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@kongwee1978
Northern China is not Amazon.

中国北方不是亚马逊。


@raclark2730
I do believe they are starting to do just that, and as a grower its understandable that there be a bit of trial and error involved. I am often a China critic but this is fantastic and something the " western sphere " should take note on. Maximum credit were credit is due from me. Better than a sea of turbines any day.

我相信他们已经开始这样做了,作为种植者,可以理解其中会有一些试验和错误。我经常批评中国,但这是很棒的,西方应该注意到这一点。我对此给予最高的评价。比一片风力涡轮机要好得多。


@user-rn2ww4cs1e
You are right. What you mention that diversifying the trees have been doing these years.

你说得对。这些年来他们一直在做树木多样化。


@catonpillow
Good job China! The world is literally a greener place than it was 20 years ago and data from NASA satellites clearly shows that the source for much of this new foliage is none other but China. And, together with India's new farms, China's newly planted forestry account for one-third of the world greening. Indeed, China’s contribution to the global greening comes in large part (42%) from its programs to conserve and expand forests which were developed in an effort to reduce the effects of soil erosion, air pollution and climate change. China has planted more than 66 billion trees since 1978 and continue expanding on that program.

干得好,中国!世界确实比20年前更绿了,NASA卫星的数据清楚地显示,这些新植被的主要来源正是中国。加上印度的新农场,中国新种植的森林占了全球绿化的三分之一。事实上,中国对全球绿化的贡献很大程度上(42%)来自其保护和扩展森林的项目,这些项目是为了减少水土流失、空气污染和气候变化的影响。自1978年以来,中国已经种植了超过660亿棵树,并继续扩展这一计划。


@StillAliveAndKicking_
What the Chinese state broadcaster does not mention is that the deserts are expanding by several thousand square km each year. And planting non native monocultures of trees might be bad or non ideal. Native shrubs and grasses would soak up less scarce water and survive better. Still, that they are tackling this is good, and hopefully it is beneficial in the long term.

中国国家广播公司没有提到的是,每年沙漠面积增加几千平方公里。而种植非本地单一树种可能是不理想的。本地的灌木和草会吸收更少的稀缺水资源,并且更能存活。不过,他们在解决这个问题是好的,希望从长远来看是有益的。


@AliAli-et7zy
The same problem is relevant in most countries. China is the only one taking measures against it, even though they're not perfect

同样的问题在大多数国家都存在。中国是唯一采取措施应对的国家,尽管他们并不完美。


@ediekimo9110
At least they are doing something about it though

至少他们在做些事情。


@positivemindsets2225
Marvelous solute to China

对中国的伟大敬意。


@jameshara8994
China has been making great improvements in the ecological system! Unprecedented in the history of mankind!

中国在生态系统方面取得了巨大的进步!这是人类历史上前所未有的!


@johnchurch7892
Beautiful Isn't amazing having the right attitude and inspiration to do such a good thing for the Planet. Well done Chinese people.

美丽。拥有正确的态度和灵感来为地球做这样的好事,难道不是很棒吗?干得好,中国人民。


@wyldcardmusic
This is great but the first thing I saw was that it was monocultural and not biodiverse. I know this method is a lot more efficient and economically sound but they could have crafted a much more healthy environment.

这很好,但我首先看到的是这是单一种植而不是多样化。我知道这种方法更有效且经济上合理,但他们本可以创造一个更健康的环境。


@ex0duzz
At the start if you plant different types, they are not resilient enough and will just die or be blown away by the wind and desert. Now that the variants that worked have survived and brought back moisture and wildlife etc, China has started diversifying and planting other varieties.
You need to walk first before you can run. These results are from decades of research, experimentation, failures, and hard work. China had tried all kinds of species but they died and waste of time and effort and money at the start.
If it was so easy everyone living in desert would just plant any seed or species and make a rainforest from desert.

一开始如果种植不同种类的树,它们不够坚韧,会死掉或被风和沙漠吹走。现在,已经存活下来的变种带回了湿气和野生动物等,中国已经开始多样化并种植其他品种。
你需要先学会走路才能跑步。这些结果来自几十年的研究、实验、失败和努力。中国尝试了各种树种,但在开始时它们都死了,浪费了时间、精力和金钱。
如果这么容易,住在沙漠中的每个人都会种下任何种子或物种,把沙漠变成雨林。


@Ilovecruise
It takes decade if not century to restore the biodiversity. At least they have restored the land so that it can retain water and in the future into proper forest.

恢复生物多样性需要几十年甚至几百年。至少他们已经恢复了土地,使其能够保留水分,未来可以成为真正的森林。


@halnelson5936
what you asserting is not that sure sometime different species give them skills to benefit from each other capacities and abilities by the fungus network and miyawaki forests are a good example, and if you look in natural succession it's tend to diversity also in harsh conditions there are always few species adapted

你所说的不一定对,有时不同的物种通过真菌网络和宫崎森林可以相互受益,如果你看自然演替,即使在恶劣条件下也总有一些适应的物种。


@StillAliveAndKicking_
That is not true. Planting non native trees can reduce water availability. They should have planted native species, shrubs and grasses that are adapted to survive.

那不是真的。种植非本地树种会减少水资源的可用性。他们应该种植适应生存的本地物种、灌木和草。


@namelesswarrior4760
Outstanding

出色的。


@GTFO_0
Beautiful

美丽的。


@appa609
I increasingly feel like China is the only country capable of doing anything big. This one project represents basically 90% of the reforestation in the world.

我越来越觉得中国是唯一能够做大事的国家。这一个项目基本上代表了世界上90%的重新造林。


@theowlfromduolingo7982
Anything big like being the worlds biggest polluter at the moment.

像是成为当今世界上最大的污染者这样的大事。


@uggali
Needs enrichment planting. Absent species should be reintroduced over time as a canopy is created by the pioneer species. Species that support different animals throughout the seasons will enhance and speed up natural regeneration

需要丰富种植。随着先锋物种创建的树冠,缺失的物种应逐渐重新引入。支持不同动物在整个季节的物种将增强并加速自然再生。


@raclark2730
Well done, and good to see farming and locals being included.

干得好,很高兴看到农民和当地人参与其中。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@sislater6334
Amazing achievement

了不起的成就。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@olowrohek9540
Amazing well done
We did in Poland from 20% till 30 % Forest last 70 years.
Save the Forest please

了不起,干得好。
我们在波兰在过去70年里将森林从20%增加到30%。
请拯救森林。


@jaymangan
On the massive scale of reforesting that has been undertaken in a dry desert climate, surly it has changed the oxygen and CO2 levels? Humidity levels? As well as the amount water that has been retained in the soil and the trees. Is it possible this massive ecosystem that didn’t exist naturally. Has created a whole new set weather systems and patterns that didn’t exist before as well? How would that effect the rest of the worlds weather?

在干旱的沙漠气候下进行的大规模重新造林,肯定改变了氧气和二氧化碳水平?湿度水平?以及土壤和树木中保留的水量。这个本不存在的巨大生态系统是否有可能也创造了全新的天气系统和模式?这会如何影响世界其他地方的天气?


@tirathfaldu
Great job

干得好。


@garudatransport3586
Great Nation with great intentions

伟大的国家,伟大的意图。


@p.dharmarao7087
In the name of development, deforestation is done by many countries, but china is doing fantastic job to improve greenery and balancing eco system, mother earth will appreciate your efforts

以发展的名义,许多国家都在进行森林砍伐,但中国在改善绿化和平衡生态系统方面做得非常好,大地母亲会感激你们的努力。


@nd7908
Same kind of tree is not a forest its tree forming.

相同种类的树不是森林,只是树木形成。


@lionelwong5842
In doing so, it will create more suitable land space for Chinese people for livestock farming and agricultural production.
Desert lands also are suitable for power generation from renewable sources such as solar and wind power generation.

这样做将为中国人创造更多适合畜牧业和农业生产的土地。
沙漠地区也适合利用可再生能源如太阳能和风能发电。



@violentfox
because it’s more of PR than anything else.

因为这更多的是公关。


@fvvf9569
they r trying to save the planet not ur opinions

他们是在拯救地球,而不是考虑你的意见。


@florianwasimbu6699
China has really show us they can rule the world better in all aspects. Congratulations Beijing

中国真的向我们展示了他们在各方面都能更好地统治世界。祝贺北京。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@RaymondLi604
Great green growing walls of China

伟大的中国绿色长城。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@user-du3gu2nm4q
You need to add before and after comparison pictures.

你要加前后对比图
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@alihanaydogdu6158
Be sure that these trees aren't fake or painted.

确保这些树不是假的或涂了漆的。


@markthomasson5077
Well I am sure all the random tree images are just that

我确定所有随机的树木图像就是这样。


@n3g774
Take your passport and go see for yourself.

带上护照,自己去看看吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@VinyZikss
Being from china, i have some suspicions as well

作为一个中国人,我也有一些怀疑。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@mattpearson9905
Monoculture deluxe in the forests.

森林中的单一文化豪华。


@raymasraymas
What an excellent piece of PR machinery! Can you also report the roadsides that are painted green to make them look like plants are growing?

多么出色的公关机器!你能报告那些被涂成绿色以使其看起来像植物在生长的路边吗?


@djzeor1
Simply said, Mindblogging

简而言之,令人惊叹。


@azamkhattak4136
I think Monoculture plants doesn't benefit as much as proper forest do but never the less good job

我认为单一种植的植物没有真正的森林那么有益,但无论如何干得好。


@RechtmanDon
China, leading the way globally!

中国,引领全球!


@cameronlewis1218
Are those trees allowed to vote in free elections?

这些树可以在自由选举中投票吗?


@DMBall
Very impressive.

非常令人印象深刻。


@MifazEM
How did you do it?
I will show you

你是怎么做到的?
我会告诉你。


@halnelson5936
It's Important to also restore everywhere in the world the hydrographic watersheds rivers and creeks patterns, continuum, ecosystems and wetlands to be the core of all the green and natural frxwork and networks around them

重要的是在世界各地恢复水文流域、河流和溪流的模式、连续性、生态系统和湿地,使其成为所有绿色和自然框架及其周围网络的核心。


@Gruffydom
It’s not a forest it’s monoculture

这不是森林,是单一种植。


@krisofamerica
excellent

出色的。


@reflectingtrees
Amazing china

惊人的中国。


@noahway13
Those videos at the beginning--- of all the lush vegetation and rolling hills are definitely not in China. Show me on Google Maps where this is.

开始的那些视频——所有茂密的植被和连绵的山丘绝对不在中国。给我看Google地图上的位置。


@simonr-vp4if
That's not reforestation, that's a monoculture. If anything, it looks like managed forestry for timber.

那不是重新造林,那是单一种植。如果有的话,看起来像是为了木材的管理林业。


@markgreen4612
Quite an achievement, China.

相当大的成就,中国。


@philiphoang2845
The Vietnam help China achieve this with labor , ressources and fund . This is solidarity between brother " lips exposed , teeth are cold " .

越南通过劳动力、资源和资金帮助中国实现了这一目标。这是兄弟间的团结“唇亡齿寒”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Supernaut2000
Fake news! Those trees all look identical, this is image altering at its best.

假新闻!那些树看起来一模一样,这是图像处理的最佳效果。


@ohurley11
Show us the mountains painted green.

给我们看那些被涂成绿色的山。


@MbisonBalrog
Are there animals in it?

里面有动物吗?


@af8828
i really hope the ecosystem scientists in china are given authority so they can expedite the succession of the plantings towards old-growth forests

我真的希望中国的生态系统科学家能被赋予权力,这样他们就可以加快向原始森林的植被演替。


@StillAliveAndKicking_
God forbid they start planting monocultures of non native trees in old growth forests. That would destroy the ecosystems, creating serious ecological damage.

千万别让他们在原始森林中种植非本地树种的单一作物。那会破坏生态系统,造成严重的生态破坏。


@Black_Kakari
It's a plantation, not a forest

这是种植园,不是森林。


@brushcrawler8612
Can't say if it good or not. It depends on what happened to all the villagers in those provinces.
Were they forced into homelessness in big cities?
Were they exterminated?

不好说好坏。这取决于那些省份的所有村民发生了什么。
他们是否被迫在大城市无家可归?
他们被消灭了吗?


@yunko9369
How many people will live in desert like area?

有多少人会住在类似沙漠的地区?


@brushcrawler8612
A lot

很多。


@yunko9369
Do you have the actual number of people? It is no good by just saying a lot as I can also say a few!

你有实际的人数吗?仅仅说很多是没有意义的,因为我也可以说很少!


@brushcrawler8612
I have no way of knowing that number.
You asked "how many people will live..."
For that answer, you would have to ask every person in the world if they would or wouldn't live in a desert area.
Millions and millions of people already do live in desert areas and millions and millions more "would" for various reasons.
I personally wouldn't because I like winter and do not like hot and sunny weather.

我不知道那个数字。
你问“有多少人会住……”
要回答这个问题,你得问世界上的每个人他们是否愿意住在沙漠地区。
成百上千万人已经住在沙漠地区,还有更多的人出于各种原因会愿意住在那里。
我个人不会,因为我喜欢冬天,不喜欢炎热和阳光明媚的天气。


@yunko9369
Then why say a lot?
Furthermore, when you say exterminate, again, you are using your own imagination as you have no idea how China approach to urbanization.

那为什么说很多?
此外,当你说消灭时,你又是在用自己的想象力,因为你不知道中国是如何推进城市化的。


@MultiEnder1
love, love, china!

爱,中国!


@mbarker1958
Not much gain in replacing a desert with a monoculture...

用单一作物取代沙漠没有多大收益……


@ARCOFJUPITER
Surreal....put them to work on big projects and this sort of thing happens.

超现实……让他们参与大项目就会发生这种事。


@sheetalbhalerao8192
Plant & grow different species also tall spreading shadows

种植和生长不同的物种,也种植高大的树木形成阴影。


@balsarmy
This is good, really

这真的很好。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@johanneskingma
Did it work?

它成功了吗?


@JADOONWORLD
China is great

中国很棒。


@HiddenAgendas
thanks China

谢谢中国。


@mosesotieno8907
How much of it is painted though? I would like to see that in your statistics.

有多少是涂上去的?我想在你的统计中看到这一点。


@razibbinshood9431
Until Malaysia they look for a space to growth durian tree

直到马来西亚,他们在寻找种植榴莲树的空间。


@annieq4049
Well done!!! China

干得好!!!中国。


@lloydchristmas1086
But the US banned plastic forks. They said that will save the planet.

但是美国禁止了塑料叉子。他们说那将拯救地球。


@rochus_wagner
BRAVO China,,you great Chinese citizens, keep it up you hardworking and innovative people! (the sick American politics wants to dictate to you, it's good that you don't listen to them, you lived happily in prosperity and safety, so on China!)

中国,你们伟大的中国公民,继续努力,你们勤劳而有创新精神的人们!(生病的美国政治想要对你们发号施令,幸好你们不听他们的,继续幸福、安全地生活下去,中国加油!)


@TheVenge.
Nice AI video

不错的AI视频。


@byronr4681
Good thing it's a wooden wall and not an iron one.

幸好这是木墙而不是铁墙。


@timmyhexham9603
Can you tell us how the yearly rainfall has changed? Well done

你能告诉我们每年的降雨量是如何变化的吗?干得好


@amochswohntet99
Fantasyland!

幻想世界!


@Vassilyev
I proud of China. Now it's obvious that it is a great nation and country

我为中国感到骄傲。现在很明显,它是一个伟大的民族和国家。


@KCECC-ActiveHealthyAgeing
thank you for saving the future

感谢你们拯救未来。


@yourebadassneighbour5054
Was that ai

那是AI吗?


@user-ov4jg2wi6k
Alhamdulillah

赞美真主。


@user-yp2sc1cy1n
It's better not to destroy the original forest in the first place, but, that'll do...

最好一开始就不要破坏原始森林,但这也可以……


@M.sami12
Give me one western country that have similar contribution to the environment. I'll wait.

给我一个对环境有类似贡献的西方国家。我会等。


@ZebuAlpha
China bhai jaan chaa gaye o aap!!! Earth is better when its green :)

中国兄弟,你太棒了!!!地球绿色时会更好:)


@heleneallane6444
Long live China with progress and improvements

中国万岁,充满进步和改善。


@theeraphatsunthornwit6266
Still cant convince me. Maybe rainfall pattern change naturally, making forest grow.
Greenify the whole sahara desert without spending water resource and i will be convinced.

还是无法说服我。也许降雨模式自然变化,使森林生长。
不花费水资源绿化整个撒哈拉沙漠,我才会信服。


@affadd8420
ยินดีและภูมิใจกับประเทศจีน

为中国感到高兴和自豪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@elaine_2626
Is this report reliable? It seems that efforts are being made currently to take down trees to be made into agricultural land to achieve self sufficiency?

这份报告可靠吗?目前似乎正在努力砍伐树木以作为农业用地,实现自给自足?


@dipeshthapa1040
Suport china from nepal

支持中国,来自尼泊尔


@user-ck3by4zg3e
Little paint on it, and it is good for another 45 years

涂一点漆,可以再用45年。


@indian3021
Government are there to do this things and not destroying other countries for some defence industry corporate like what usa do

政府是来做这些事情的,而不是像美国那样为了某些国防工业公司而破坏其他国家。


@imbangperdana838
Semoga berhasil China.. dengan adanya pepohonan akan mengubah lingkungan lebih mudah dihuni

祝中国成功。有了这些树,环境会变得更适合居住。


@mysteryhombre81
I mean it's better than nothing but still a complete green desert... Wheres the biodiversity of species and environments. looks like a paper plantation for real.

我的意思是,这比没有好,但仍然是一个完全的绿色沙漠……物种和环境的生物多样性在哪里?看起来像一张真正的纸质种植园。


@M.sami12
I wish Africa can make a similar green wall against the sahara.

我希望非洲能在撒哈拉沙漠上建造类似的绿色长城。


@ddm650
Awesome China - turning barren land into forest

了不起的中国——将荒地变成森林。


@brushcrawler8612
Farm land is not barren land

农田不是荒地。


@victorschnubb1156
Meanwhile outputting the most CO2 and pollution in world history.

与此同时,排放了世界历史上最多的二氧化碳和污染。


@amanwarsi8239
You hate or love china, is upto you, but china is putting in great efforts in terms of improving the environment. And we all must appreciate that

你恨或爱中国,由你决定,但中国在改善环境方面付出了巨大的努力。我们都必须对此表示赞赏。


@leonpastis4663
Why would you hate a peaceful country as China? Tell me.

为什么你会恨一个像中国这样和平的国家?告诉我。


@ashifabedin
YOU WON SEE THIS IN INDIAN MIDEA

你不会在印度媒体上看到这个。


@philiphoang2845
Can the US do the same thing like China ?

美国能像中国一样做同样的事情吗?


@francejosephfrancisco7586
wow China is so big. But they still want more land and sea from other countries. Amazing!

哇,中国真大。但他们仍然想从其他国家获取更多的土地和海洋。真是惊人!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@jeffyuan2126
although china is big, not one inch is redundant

虽然中国很大,但没有一寸是多余的。


@albback8176
Hardly the same as European imperialism. Btw, wasn't it Spain and US that invaded Philippines?

几乎与欧洲帝国主义不同。顺便说一下,不是西班牙和美国入侵了菲律宾吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@acuantjahyadi7393
Maksudmu AngloSexSon ??

你指的是盎格鲁-撒克逊人吗?


@francejosephfrancisco7586
yup. and in the modern era. its only china russia and some imperialist countries are the new colonizers

是的。在现代时代。只有中国、俄罗斯和一些帝国主义国家是新的殖民者。


@albback8176
i would clarify that. Influence by hard and soft power has not changed. The US operates the most military bases abroad, and the number is growing. Furthermore, the US exerts influence through sanctions and restrictions, as well as forcing other countries to comply with its desired direction in foreign policy. Regime change, insurrection, media influence sphere, commercial dominance all play a role. The current war in Israel is an example of war by proxy, involving western countries (US especially) and Iran.
Despite Ukraine and SCS, what is happening today is still not on the scale that imperial Europe engaged in in the past.

我想澄清一下。硬实力和软实力的影响并没有改变。美国在国外运营着最多的军事基地,数量还在增加。此外,美国通过制裁和限制施加影响,并迫使其他国家遵守其在外交政策中的预期方向。政权更迭、叛乱、媒体影响范围、商业主导地位都起着作用。目前在以色列的战争是代理战争的一个例子,涉及西方国家(特别是美国)和伊朗。
尽管有乌克兰和南海问题,但今天发生的事情仍然不及过去欧洲帝国主义的规模。


@thebackyardbear
Telling LIES that are KNOWN TO BE LIES is the dumbest thing possible.

说出已知为谎言的谎言是最愚蠢的事。


@yunko9369
Are you describing yourself?
World Economic Forum:
In the past decade, China has regrown more than 70 million hectares of forest cover. The country has benefited greatly from solutions in biodiversity conservation, sustainable usage and climate governance, resulting in wetland and forest restoration that also combats desertification.

你是在描述自己吗?
世界经济论坛:
在过去十年里,中国恢复了超过7000万公顷的森林覆盖。该国在生物多样性保护、可持续利用和气候治理方面受益匪浅,导致湿地和森林恢复,也对抗了荒漠化。


@rallyworld3417
Nice propaganda

不错的宣传。


@sleefy2343
As an Asian
It’s real
Not propaganda we literally plant trees everywhere

作为一个亚洲人
这是真的
不是宣传,我们真的到处种树。


@PROTESTVOTEINEUROS.
As an Asian your word is worth nothing

作为一个亚洲人,你的话毫无价值。


@nayayelin-nk4hc
Unlike other greening projects, China didn't and will not call for donations for that project. It's fully government funded.

与其他绿化项目不同,中国没有也不会为这个项目募捐。它完全由政府资助。


@crazy849661
Trees made in China

中国制造的树。


@KashifAli-ws4qm
while US spent about trillion dollars in war against taliban in 2 decades, China turned thousands of hectors of barren land to forests this shows priorities of the nation

在过去二十年里,美国在与塔利班的战争中花费了大约一万亿美元,而中国则将成千上万公顷的荒地变成了森林,这显示了国家的优先事项。


@Cursedwknowledge
What something positive in china? What reality is this

中国的积极事物?这是何种现实?


@shanechostetler9997
If the Chinese government would only allow their people to be as free as the growing trees, then that would be an even greater accomplishment!

如果中国只允许他们的人民像生长的树木一样自由,那将是一个更大的成就!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@kpakaify
Congratulations. Keep forests safe from eco terrorists.

祝贺你们。保护森林免受生态恐怖分子的破坏。


@ivancho5854
Sorry, i just noticed that this is a Chinese propaganda channel.

抱歉,我刚注意到这是一个中国宣传频道。


老外震惊,45年过去了,中国的绿色长城还在继续成长-网帖翻译-龙腾网 (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Terence Hammes MD

Last Updated:

Views: 6414

Rating: 4.9 / 5 (49 voted)

Reviews: 88% of readers found this page helpful

Author information

Name: Terence Hammes MD

Birthday: 1992-04-11

Address: Suite 408 9446 Mercy Mews, West Roxie, CT 04904

Phone: +50312511349175

Job: Product Consulting Liaison

Hobby: Jogging, Motor sports, Nordic skating, Jigsaw puzzles, Bird watching, Nordic skating, Sculpting

Introduction: My name is Terence Hammes MD, I am a inexpensive, energetic, jolly, faithful, cheerful, proud, rich person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.